Беверли Бартон - Самый желанный мужчина. Страница 26

Двустворчатая дверь парадного входа отворилась, и к свету фонарей, расположенных по обеим сторонам от входа, прибавился свет, падающий из холла. Гар глубоко вздохнул и повернулся, чтобы посмотреть на отца. На Роско все еще были черные брюки и белая рубашка, в которых он присутствовал на похоронах. Он кивнул в сторону быстро удаляющихся красных огоньков задних фар «лексуса».

— Я вижу, эта девчонка очень торопилась уехать, — заметил Роско. Он прочистил горло и сплюнул в ближайший куст. — Если вспомнить, как ее воспитывала мама, можно было бы ожидать, что ее хороших манер по крайней мере хватит на то, чтобы зайти в дом и поинтересоваться, как я поживаю.

Гар уже давно усвоил, что на замечания отца в адрес Сэнди лучше не отвечать. Он молча поднялся по ступеням и положил руку на плечо отца.

— Ты принял лекарство? — спросил Гар.

— Да, я принял все эти чертовы маленькие пилюли, которые Мэтти для меня выложила. Клянусь, большей надоеды, чем она, на свете не сыскать. Я бы снова ее уволил, но ведь от этого толку не будет. Ты опять возьмешь ее на работу, как в прошлый раз, когда я ее уволил.

Гар твердой рукой направил отца к двери, они вошли в дом.

— Мэтти — хорошая, честная женщина, и она отлично делает свою работу. Будеттрудно найти ей замену. Хорошие экономки не растут на деревьях.

— Когда я был мальчишкой, у таких семей, как наша, был большой выбор черн… — Роско засмеялся. — Я много лет пытаюсь избавиться от привычки употреблять это слово, даже в моем собственном доме. Не хочу, чтобы оно вырвалось у меня в неподходящий момент. Это может стоить мне нескольких черных избирателей. Так что я хотел сказать, когда я был мальчишкой, был большой выбор негритянских женщин для домашней работы. У людей с деньгами вроде нас обычно бывало в доме по четверо-пятеро слуг. А во времена моего отца мужчина с его положением мог поиметь от них все, что пожелает. Гар закрыл дверь и запер ее.

— Те времена давно прошли.

Роско шумно вздохнул:

— Да-а, как будто я сам не знаю.

— Ты сейчас идешь спать? — спросил Гар, направляясь к лестнице.

Он понимал, что перевоспитывать отца бесполезно. Это все равно что желать невозможного.

— Погоди-ка.

Гар оглянулся:

— Тебе что-нибудь нужно?

— Да. Хочу знать, что произошло сегодня вечером в Белль-Роуз. Как Луис разделил наследство? И долго ли эта мисс Джоли Ройял намерена пробыть в наших краях?

Гар сник. Он, конечно, мог отказаться отвечать, сославшись на конфиденциальность информации о клиенте, но и он, и Роско, оба знали, что к завтрашнему вечеру условия завещания Луиса станут известны всем в Саммервиле.

— Луис поделил все поровну между Максом, Меллори и Джоли. Для Джорджетт и Кларис он основал доверительные фонды, а Ивонн завещал сто тысяч долларов.

— Ну, теперь она еще больше обнаглеет! — заявил Роско. — Эта выскочка и так всю жизнь воображала, что она лучше, чем есть на самом деле.

— О ком ты говоришь? — спросил Гар.

Роско с презрением выплюнул имя:

— Об Ивонн Картер!

— И откуда у тебя такие представления? Ивонн — славная женщина, и…

— Я знаю об этой кареглазой сучке больше, чем большинство из вас. — Роско махнул рукой, как бы отмахиваясь оттемы. — Хватит об этом. А как Луис распорядился Белль-Роуз?

— Завещал ее Джоли.

Роско присвистнул.

— Ну, теперь она задаст жару! Она вышвырнет их всех к чертовой матери со всем барахлом. Всех, кроме Кларис.

— Она не может этого сделать. В завещании есть оговорка: Джорджетт, Максу и Меллори разрешается оставаться в Белль-Роуз, сколько они пожелают. Джоли не может их выгнать.

Роско рассмеялся:

— Провалиться мне на этом месте! Но кто его знает, может, это еще не так уж плохо. Джоли не станет жить в одном доме с Джорджетт, так что она, наверное, вернется в Атланту, где ей и место.

— А тебе-то какая разница, где живет Джоли?

Роско потер подбородок.

— Лично мне вообще никакой, но Макс — мой зять, и я не хочу, чтобы эта девчонка создавала ему проблемы.

— Да, конечно.

Гар стал подниматься по лестнице, думая о том, почему отец хочет, чтобы Джоли уехала из Саммервиля. В чем истинная причина? Его объяснению Гар не поверил ни на минуту, Роско не испытывает никакой привязанности к Максу. Или старик забыл, что когда Фелисия исчезла, он первый обвинил Макса в убийстве жены?

Сидя за рулем желтого «корвета», Ар-Джей свернул со скоростного шоссе на проселочную дорогу, ведущую к реке. Пару недель назад, исследуя территорию округа Десмонд, он присмотрел идеальное местечко для парковки. Он уже пару раз им воспользовался и обнаружил, что женщинам эта старая площадка для пикников кажется романтичной. И что у женщин за привычка делать вид, что секс — это то же самое, что любовь и романтика? Конечно, Ар-Джей еще в раннем возрасте усвоил, как использовать эту любовь женщин к романтике в своих интересах. Лунный свет, нежная музыка, несколько удачно подобранных слов — обычно это срабатывало. Просто удивительно, что стоит только сказать женщине, что она прекрасна и что ты никогда Не испытывал ни к кому подобных чувств, как она, не успеешь глазом моргнуть, уже готова раздвинуть ноги.

— Куда мы едем? — спросила Меллори.

— Разве ты никогда здесь не была? Неужели никто из парней не возил тебя на площадку возле реки?

— Я не встречаюсь с парнями в машине. Мои друзья водят меня в кино или в ресторан или приходят к нам домой на ужин. А если мы хотим остаться наедине, в Белль-Роуз полно мест, где можно уединиться.

Ар-Джей затормозил между двумя старыми потрескавшимися бетонными столиками для пикника, стоящими по сторонам грунтовой дороги.

— Не думаю, что я был бы в Белль-Роуз желанным гостем.

— Почему ты так говоришь? Он пожал плечами:

— Как я понимаю, я не из тех парней, с которыми твои родственники хотели бы, чтобы ты встречалась.

Меллори повернулась к Ар-Джею, ее лицо озарил лунный свет, и Ар-Джей почувствовал напряжение в паху. До чего же хороша девчонка! Голубые глаза в сочетании с черными волосами смотрятся как-то экзотично. Он расстегнул ремень безопасности, наклонился к Меллори и отвел с ее лица прядь волос.

— Наверное, тебе все ребята говорят, что ты красавица.

Она кивнула.

— Папа говорил, что я его маленькая красивая куколка. — Меллори сглотнула подступивши и к горлу ком, в глазах снова стали собираться слезы.

Ар-Джей мысленно чертыхнулся. Не для того он ее сюда привез, чтобы слушать разговоры об отце. Он собирался утешать ее по-другому, таким способом, от которого у него самого на лице бы появилась улыбка. Хороший секс всегда помогает в любой неприятной ситуации, разве не так? Он же не эгоист какой-нибудь, уж ок позаботится, чтобы она тоже получила удовольствие.