Тут Михаэль вспомнил недавно сочинённый им опус:
– Раз уж ты такая рифмоплётка, то зарифмуй ещё один стишок на ту же «ООНовскую» тему.
И он продекламировал на иврите:
– Ле рош «УМ» У Тан
АЯ…
– … Рош катАн!
– мгновенно срифмовала Галит Рабинович.
На сей раз хохотали уже все, так как поняли перевод:
«У главы ООН У Тана
Была… маленькая голова».
Юмор заключался не только в идеальной ивритской рифме. На иврите «рош катан» (буквально – «маленькая голова») означает: «дурак»! И ещё один «подводный риф»! Из «капитанской» рифмовки все уже знали, что У Тан узкоглазый. А отсюда следовало, что он небольших размеров, а значит, его голова – тоже.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.