Тимур Кибиров - Лада, или Радость: Хроника верной и счастливой любви. Страница 29

6

Без гордыни, похоти и праздности поэзия никогда не смогла бы родиться. (Перевод Сергея Ильина.)

7

Площадные боги, Азбучные боги. (Перевод Михаила Гаспарова.)

8

Нет, неправильно. Шуга – это, по Далю, первый осенний лед, который сплошь несется по реке, с обмерзлыми комьями снега, незадолго до рекостава; мелкий лед, каша после вешнего ледолома.

9

Теперь ты знаешь, что Коты —

Они совсем как я и ты.

(Перевод С. Г. Дубовицкой.)