Тамара Маккинли - Гостья из тьмы. Страница 120

– Ты же знаешь, что да, – прошептал он, обнимая ее.

Они, не сговариваясь, нагнулись к камню и прочитали слова, которые когда-то вырезал Фин:

Здесь лежит Матильда Макколи,
Мать, Любимая, Сестра и Жена.
Да простит нас Бог.

Примечания

1

Кукабурра – австралийская разновидность зимородка. На языке аборигенов означает «смеющаяся птица», так как ее крик похож на хохот человека.

2

Буш – австралийский лес.

3

Мульга – кустарник из семейства низкорослых акаций. Образует густые заросли в австралийском буше.

4

Риппер – в переводе с английского – потрошитель.

5

Галерея Тейт – второе по значению художественное собрание картин в Лондоне.