Стивен Кинг - Оно. Том 2. Воссоединение. Страница 41

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

1

Джо Саут (1940–2012, настоящее имя Джо Саутер) – американский кантри- и поп-рок-музыкант, автор и исполнитель песен.

2

Маневренный летун – первые в мире управляемые санки. Созданы американским изобретателем Сэмюэлем Лидсом Алленом (1841–1918), получившим на них патент в 1889 г.

3

«Шип-энд-Шор» – компания, выпускающая дешевую, но стильную женскую одежду.

4

Перкинс, Энтони (1932–1992) – американский актер, после роли маньяка Нормана Бэйтса в триллере Альфреда Хичкока «Психо» (1960) и его сиквелах в основном снимался в малобюджетных фильмах ужасов.

5

Барристер – адвокат, имеющий право выступать в высших судах.

6

ППОР – программа подготовки офицеров-резервистов, действующая на базе колледжей и университетов. Реализуется с 1862 г.

7

Г. Рэп Браун (р. 1943, настоящее имя Джамал Абдулла Аль-Амин) – получил известность в 1960-х как председатель Студенческого комитета ненасильственных действий и министр юстиции партии «Черные пантеры». В настоящее время отбывает пожизненный срок за убийство.

8

Грэндмастер Флэш (р. 1958, настоящее имя Джозеф Сэддлер) – американский рэппер, стоявший у истоков хип-хоп-музыки.

9

«Тэтл» (от англ. Turtle – черепаха) – известная фирма по производству автокосметики.

10

Пардо, Доминик Джордж (1918–2014) – известный американский радио- и теледиктор.

11

«Запеченная Аляска» – мороженое в корочке безе.

12

«Инструктор» (1957) – фильм об инструкторе морских пехотинцев, Джек Уэбб (1920–1982) – исполнитель главной роли, режиссер и продюсер.

13

«Я – шпион» – популярный телесериал (1965–1968), в котором впервые на американском телевидении одну из главных ролей исполнил чернокожий актер.

14

Подробнее об этих убийствах можно прочитать в романе Стивена Кинга «Мертвая зона».

15

Убийства чернокожих детей в Атланте начались в 1979 г. и достигли пика в 1981–1982 гг. ФБР удалось арестовать человека, которого признали виновным в двух убийствах, но не во всех тринадцати.

16

Хант, Гаролдсон Лафайет (1889–1974) – американский миллиардер.

17

Джулеп – напиток из коньяка или виски с водой, сахаром, льдом и мятой.

18

Мистер Ти (р. 1952 г., настоящее имя Лоренс Туро) – известный американский актер, которого помимо прочих достоинств отличают внушительные габариты.

19

Джо Палука – герой комиксов, большой и неуязвимый.

20

Дорожный Бегун – персонаж мультфильмов.

21

Среди прочего Осборн (р. 1948, настоящее имя Джон Майкл Осборн) славится скверным характером и склонностью щедро пересыпать речь ругательствами.

22

«Фредерикс оф Голливуд» – известная компания по производству нижнего женского белья.

23

АМА – Американская медицинская ассоциация, профессиональная организация частнопрактикующих врачей, объединяющая врачей штатов и округов.

24

Печенье счастья (печенье с сюрпризом) – сухое печенье, внутри которого спрятано послание: полоска бумаги с пословицей, забавной фразой, предсказанием судьбы.

25

Браун, Джеймс Джозеф мл. (1933–2006) – американский певец, признанный одной из самых влиятельных фигур в поп-музыке XX века.

26

Ланжелан, Жорж (1908–1972) – французский писатель, рассказ «Муха» написан им на английском.

27

Аксон, дендрит – соответственно основной длинный и ветвящийся короткий отростки нейрона.

28

Речь идет о Джордже Буше-старшем, который занимал пост вице-президента в 1981–1989 гг. при президенте Рональде Рейгане и сам был президентом США в 1989–1993 гг.

29

«Это твоя жизнь» – название популярной телепередачи, которая выходила в эфир в 1952–1961 гг., а потом была возобновлена с 1972 г. В формате передачи ведущий приглашал в студию знаменитость, а потом, справляясь с материалами, подготовленными его командой, рассказывал биографию знаменитости и частенько удивлял его, приглашая кого-то из родственников или старых друзей.

30

Шутка, в которой обыгрывается трубочный табак «Принц Альберт». Покупатель звонит в табачный магазин и спрашивает: «Have you got Prince Albert in a can», и продавец понимает его как «У вас есть табак «Принц Альберт» в жестянке?» Но «in a can» имеет и другое значение – в сортире. То есть вопрос звучит: «Принц Альберт в вашем сортире?» После утвердительного ответа продавца звонящий говорит: «Better let the poor guy out».

31

Обыгрываются два значения английского глагола to run – бежать и работать (Pardon me, ma'am, is your refrigerator running).

32

Актеры, игравшие роль Дракулы в различных экранизациях.

33

Аллен, Мэл (1913–1996) – известный американский спортивный комментатор.

34

«Дом» – база, на которой стоит бэттер, принимая подачу питчера, и на которую должен вернуться, став раннером, если ему удается отбить мяч.

35

«Сполдинг» – компания по производству спортивных товаров.

36

Максимальное достижение бэттера – выбить мяч за дальнюю границу игрового поля, на трибуны или даже за них.

37

Шорт-стоп – игрок внутреннего поля, располагается между второй и третьей базами.

38

Окарина – древний духовой музыкальный инструмент, глиняная свистковая флейта.

39

«Красная птичка» – сленговое название секонала (по цвету таблеток), одного из самых популярных у наркоманов барбитуратов.

40

Паркер, Фесс Элиша-младший (1924–2010) – американский киноактер, многие предметы одежды, которые носил киношный Дейви Крокетт, пользовались огромной популярностью у подростков.

41

Один из видов марихуаны.

42

Кокс, Уоллес Мейнард (1924–1973) – американский комик и актер, получивший известность за исполнение главной роли в телевизионном сериале «Мистер Пиперс» (1952–1955). Участвовал в нескольких популярных телешоу, снялся более чем в 20 фильмах.

43

«Дэнни и Джуниорс» – филадельфийская рок-группа. Ричи имеет в виду их песню «Рок-н-ролл здесь навсегда»/«Rock'n'Roll Is Here To Stay» 1958 г.

44

Уильямс, Теодор Сэмюэль (1918–2002) – знаменитый американский бейсболист.

45

Стомп – разновидность джаза.

46

Фуничелло, Аннет (1942–2013) – американская певица и актриса.

47

«Сансет-Стрип, 77» – телесериал (1958–1964).

48

Валенс, Ричи (1941–1959) – американский певец, погиб в авиакатастрофе вместе с Бадди Холли и Биг-Боппером.

49

«Семейка Брейди» – популярный американский телесериал (1969–1974).

50

Энди Дивайн (1905–1977, настоящее имя Эндрю Варг Дивайн) – американский актер, получивший наибольшую известность после выхода на экран телесериала «Приключения Дикого Билла Хикока» (1951–1958), в котором главную роль сыграл Гай Мэдисон (1922–1996). Неистовый Билл (1937–1976, настоящее имя Джеймс Батлер Хикок) – герой периода освоения Дикого Запада.

51

Огаста – столица штата Мэн.

52

Дарвон – сильное болеутоляющее. Отпускается только по рецепту.

53

Шелтер – убежище для женщин, подвергшихся домашнему насилию.

54

Одно из объяснений этой вредной привычки: курят те, кого в младенчестве недокормили грудью.

55

Уотерфорд – город на юге Ирландии, славящийся своим хрусталем.

56

Хаб – аэропорт, являющийся пересадочным узлом.