Джек Лондон - Сын Волка. Страница 6

Он подошел к Заринке, а они смотрели на него, как на какое-то сверхъестественное существо. Заринка заняла свое место впереди упряжки, и собаки пошли. Несколько минут спустя призрачный снежный лес поглотил их. И тогда стоявший неподвижно Маккензи, в свою очередь, стал на лыжи, готовый двинуться следом.

— Разве Волк забыл про пять больших пачек табаку?

Маккензи гневно обернулся к Лису, но тут же ему стало смешно.

— Я дам тебе одну маленькую пачку.

— Как будет угодно Волку, — скромно сказал Лис и протянул руку.

Note1

Клондайк — приток Юкона, где в 1896 году были найдены богатейшие россыпи золота.

Note2

Чечако — новички.

Note3

Потлач — пиршество, на котором хозяин оделяет гостей подарками.

Note4

Скво — женщина (на языках североамериканских индейцев).

Note5

Тотем — знак племени с изображением животного, растения или какого-либо элемента природы, которому оказывалось религиозное почитание.