Юрась долго сидел неподвижно. Потом, видимо, до его сознания дошли последние слова казака, и он медленно поднял голову. Однако не проронил ни слова. В глазах читался вопрос «почему?», да где-то в глубине их вспыхнула искоркой надежда.
– Потому, что ты сын Богдана! – со значением сказал Палий. – Только ради светлой памяти отца твоего даруем тебе сегодня жизнь!.. Так, друзья! Что скажешь, Арсен?
– Я согласен… Но как с ним быть! Оставить здесь небезопасно: сразу же после нашего ухода поднимет шум… Может, связать?
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Лежанка (укр.) – специальная низкая печь в виде топчана для сна или лежания в холодное время.
2
От укр. «щедрувати» – исполнять обрядовую песню под Новый год.
3
Щедрый вечер (укр.) – вечер под Новый год.
4
Абшитованный (укр.) – отставной.
5
Спуде́й (укр.) – учащийся бурсы или духовного начального училища.
6
Шулики (укр.) – коржики, политые медом с растертым маком.
7
Мясоед – неделя перед Великим постом.
8
Гонт – кровельный материал из тонких деревянных дощечек.
9
Пернач – символ атаманской власти у казаков.
10
Чамбул (татар.) – конный отряд.
11
Попович – гетман Левобережной Украины Самойлович.
12
Сеймен – воин регулярной ханской гвардии.
13
Салтан (татар.) – феодал.
14
Ко́вганка (укр.) – деревянная ступка для толчения сала.
15
Тетеря (укр.) – тетерев.
16
Гаковнйца (ист.) – длинное тяжелое ружье с крюком на прикладе.
17
Чайка – название длинного деревянного парусного судна с командой из 50 казаков.
18
Дука (укр.) – богач.
19
Палий (укр.) – поджигатель.
20
До́вбиш (укр.) – литаврщик.
21
Кий (укр.) – палка для телесных наказаний.
22
Як Бога кохам (пол.) – ей-богу.
23
Джу́ра (укр.) – слуга, оруженосец у казачьих старшин XVI – XVII вв.
24
Пахо́лок (укр.) – слуга.
25
Орта (тур.) – рота, отряд.
26
Полк – в то время на Украине не только военная, но и территориально-административная единица.
27
Вала́х (ист.) – молдаванин.
28
Яса́к (татар.) – дань, подать натурой.
29
Кире́я (укр.) – мужская верхняя одежда типа плаща.
30
Сейба́ны (тур.) – казармы янычар, а также – отряды.
31
Ше́ляг (ист.) – старинная польская мелкая монета.
32
Яшма́к (тур.) – буквально: платок молчания. Турчанки закрывали им большую часть лица, придерживая концы платка зубами.
33
Чинш (ист.) – денежный оброк.
34
Чорба́джия (тур.) – старшина, офицер.
35
Сак, саквы (укр.) – переметные сумы.
36
Палисад – оборонительное сооружение в виде частокола из толстых бревен, заостренных сверху.
37
Луг – низовье Днепра, поросшее лесом.
38
Чауш (тур.) – чиновник для особых поручений, посланец.