Барбара Вуд - Ночной поезд. Страница 92

Liebchen (нем.) – дорогая.

28

Donnerwetter! (нем.) – черт возьми!

29

Guten Tag, Herr Hauptmann (нем.) – здравствуйте, герр гауптман.

30

Scheissprotektor (нем.) – протектор дерьма.

31

Gott im Himmel (нем.) – силы небесные.

32

Сукеннице (польск.) – «суконные ряды», уникальное здание с торговыми рядами.

33

Казимеж – город на берегу Вислы, некогда соперник Кракова. Назван именем своего основателя Казимира Великого.

34

Meine Herren (нем.) – милостивые господа.