Джо Фрил - Библия триатлета. Страница 116

Принцип перегрузки – принцип, согласно которому новый уровень функциональной работоспособности возникает только в результате ответа на перегрузку.

Принцип прогрессии – принцип, согласно которому нагрузка должна нарастать постепенно и перемежаться периодами восстановления.

Принцип специфичности – принцип, согласно которому особое внимание в процессе тренировки должно уделяться системам организма, наиболее важным для достижения оптимального результата и желательной степени адаптации к тренировкам на определенном этапе.

Продолжительность – период, в течение которого проводится то или иное упражнение.

Прорывные упражненияупражнения, обеспечивающие должный уровень напряжения определенных систем организма для начала адаптивного процесса.

ПАНО (порог анаэробного обмена) – такой уровень интенсивности работы, когда организм не может обеспечить энергетический запрос мышц с помощью аэробного метаболизма и подключает анаэробный способ вырабатывания энергии, вследствие чего в мышцах и крови повышается уровень содержания молочной кислоты. Энергетические системы мышц при этом не успевают преобразовывать лактат в АТФ, а внутренняя среда смещается в кислую сторону. Также известен под названиями анаэробный порог, лактатный порог.

Переходный периодмезоцикл, в течение которого значительно снижается нагрузка, что позволяет атлету достичь физического и психологического восстановления после тренировок и гонок.

Разминка – период постепенного повышения интенсивности упражнения в начале тренировочной сессии.

Рывок – внезапное увеличение скорости, обеспечивающее первоначальное ускорение для спринта.

Сужение – снижение количества тренировок перед началом важного соревнования.

Свободные веса – веса, не являющиеся частью тренажеров (например, штанги и гантели).

Сердечно-сосудистая система – система органов, которая обеспечивает циркуляцию крови и лимфы по организму; сердце и кровеносные сосуды.

Сессия – отдельное тренировочное занятие

Сет (также может называться «серия» или «блок») – общее количество повторов, производимых до момента начала значительного восстановительного интервала.

Сила – способность мышцы или группы мышц преодолевать сопротивление при упражнении.

Скоростные навыки – способность двигаться (например, поддерживать максимальную частоту педалирования) как можно быстрее.

Смешанная (комбинированная) тренировка – занятие одним видом спорта в качестве тренировки для другого вида на протяжении одной тренировочной сессии. Например, бег после велотренировки, заплыв перед бегом и т. п.

Тренировка – всеобъемлющая программа, имеющая целью подготовку спортсмена к соревнованию.

Тренировка на длинной и медленной дистанции – форма непрерывной тренировки со сравнительно низкой интенсивностью и большой продолжительностью.

Тренировочная зона – уровень интенсивности воздействия на организм с целью получения энергии определенным способом (аэробная зона, анаэробная зона и т. д). Как правило, задается по пульсу; может определяться в процентах от некоего показателя, определяющего способность спортсмена к работе, например частоты пульса или мощности.

Углеводная (гликогеновая) загрузка – особая диета, направленная на повышение уровня гликогена в мышцах за счет повышения объема поглощаемых углеводов.

Упражнение – часть тренировочной сессии, сконцентрированная на определенном аспекте тренировки, например на развитии мощности.

Уровень воспринимаемого напряжения – субъективная оценка степени тяжести прилагаемых усилий.

Фартлек (швед. fartlek – «скоростная игра») – разновидность интервальной тренировки, характеризующаяся неритмичностью. Обычно ассоциируется с бегом, но может также относиться к другим циклическим видам спорта: велогонкам, гребле и плаванию.

Центральная нервная система – основная часть нервной системы человека: спинной и головной мозг.

Частота – количество тренировочных сессий в неделю или в микроцикле иной протяженности.

Эксцентрическое сокращение – растяжение мышцы при ее сокращении, например при медленном разгибании рук с тяжелым весом. Ср. концентрическое сокращение.

Эргогеническая поддержка – вещества или средства, способные улучшить спортивные результаты.

VO2max – см. МПК.

Таблица соответствия аббревиатур

В случае если вы решите тренироваться через Интернет с американским тренером, вам может пригодиться нижеприведенная таблица соответствия английских и русских аббревиатур для обозначения фаз силовых тренировок и видов упражнений.

Примечания

1

Правила дорожного движения в России рекомендуют пешеходам (к которым можно отнести и бегунов) передвигаться по обочине левой стороны дороги. Прим. перев.

2

Один из показателей физической подготовки спортсмена в плане выносливости. Прим. науч. ред.

3

Это явление называется гетерохронностью развития и адаптации различных систем организма. Прим. науч. ред.

4

Специфические ощущения спортсмена, например «чувство воды» у пловца или «чувство ветра» у велосипедиста. Прим. науч. ред.

5

Соревнования Ironman включают в себя заплыв в открытой воде на 2,4 мили (3,8 км), велогонку на 112 миль (180 км) и марафон на 26,2 мили (42,195 км). Half-Ironman (полу-Ironman) более демократичен: все его дистанции составляют ровно половину от полной: плавание 1,9 км, велоэтап 90 км, забег 21,097 км. Прим. ред.

6

Т.е. на уровне порога анаэробного обмена (ПАНО). Прим. науч. ред.

7

Точнее, ионов водорода. Прим. науч. ред.

8

В российской терминологии эта зона называется «алактатный спринт». Прим. науч. ред.

9

Основная единица измерения мощности, названная в честь Джеймса Уатта, который в 1769 году изобрел паровую машину. Прим. авт.

10

В России такие исследования проводятся только в специализированных медицинских учреждениях. Прим. науч. ред.

11

В английском написании эти составляющие начинаются с одной буквы – Purpose (цель), Passion (страсть), Planning (планирование), Perspiration (буквально – потоотделение), Perseverance (настойчивость). Прим. перев.

12

В комиксах про Супермена криптонит – радиоактивное вещество, способное убить Супермена или превратить людей в мутантов. Прим. перев.

13

Поднятие наружного края стопы с поворотом подошвы наружу. Прим. перев.

14

В 2011 году в издательстве «Манн, Иванов и Фербер» выходит русский перевод книги Терри Лафлина «Полное погружение» с описанием его методики и упражнений. Дополнительную информацию об этом методе можно найти на сайте www.totalimmersion.net. Прим. ред.

15

Fixed Gear Bike. Велосипед, у которого спереди и сзади стоит по одной «глухой» передаче. На таком велосипеде нет тормозов, и кассета, расположенная сзади, не прокручивается. Торможение осуществляется только при замедлении частоты вращения педалей. Прим. науч. ред.

16

Метод разработан в 1976 г., когда Н. Романов преподавал легкую атлетику и биомеханику в Чувашском государственном педагогическом институте. Прим. ред.

17

Устройство, состоящее из круглой доски на неустойчивой платформе. Используется специалистами по физической реабилитации и инструкторами по фитнесу. Прим. перев.

18

Тренажер, напоминающий половину резинового мяча диаметром около 63 сантиметров. Название представляет собой аббревиатуру слов both sides use («используются обе стороны»). Прим. перев.

19