Анджей Сапковский - Башня шутов. Страница 169

– Смесь немецкого, латыни и польского.

501

Не помню сам, как я вошел туда,
Настолько сон меня опутал ложью,
Когда я сбился с верного пути.

Данте. «Божественная комедия», перевод М. Лозинского.

502

«Земную жизнь пройдя до половины,
Я очутился в сумрачном лесу,
Утратив правый путь во тьме долины».

Данте Алигьери, «Божественная комедия». Перевод М. Лозинского.

503

Дуй, дуй, ветерок,
Из окна на восток.
На все ветра!
Из окна прыг-скок!
Неси, ветерок,
Не коснувшись окна

(смесь немецкого, латыни, польского).