Роберт ДЖОРДАН - Властелин Хаоса. Страница 354

В Бездне Рока Демандред преклонил колени. Шайдар Харан как всегда не сводил с него бесстрастного безглазого взора, и хоть Демандреда била дрожь, сейчас ему было не до Мурддраала.

– Разве я плохо справился. Великий Повелитель? – спросил он.

Смех Великого Повелителя наполнил его голову.

Несокрушима доселе, ломается гордая Башня
И преклоняет колени пред знаком,
Давно позабытым.
Море вздымает вал, и незримо сбираются тучи.
За горизонтом, сокрыты от взоров,
Огни полыхают,
А на груди человеческой змеи пригрелись удобно.
Что вознесется,
То будет низвергнуто в пропасть;
Что же низвергнуто в пропасть,
То ввысь вознесется.
И воспылает приказ, для него расчищая дорогу.

«Пророчество о Драконе» Перевод Джеорада Маньярда, Правителя провинции Андор под рукой Верховного Короля Артура Пейндрага Танриала.
Конец книги шестой из цикла «Колесо Времени»