Александр Чанцев - Литература 2.0. Страница 122

163

Лаврентьев С. Игорь Алексеев: «Стыдно быть кумиром губернского масштаба».

164

Юнгер Э. О боли // Юнгер Э. Рабочий: Господство и гештальт. Тотальная мобилизация. О боли / Пер. с нем. А. Михайловского. СПб.: Наука, 2002. С. 476, 474.

165

Юнгер Э. Там же. С. 477.

166

Бланшо М. Неописуемое сообщество / Пер. с фр. Ю. Стефанова // Бланшо М., Зомбарт В., Канетти Э. Тень парфюмера. М.: Алгоритм, 2007. С. 201.

167

Чоран Э. М. Записные книжки. 1957–1972 // Чоран Э. С. После конца истории / Пер. с фр. Б. Дубина. СПб.: Симпозиум, 2002. С. 434.

168

Мухина А. Книга за гранью литературы.

169

Лаврентьев С. Игорь Алексеев: «Стыдно быть кумиром губернского масштаба».

170

Бланшо М. Пространство литературы. С. 256.

171

Там же. С. 45, 113.

172

Белова Е. Любовь к жизни.

173

Песня «Ночь защиты» Сергея Калугина и группы «Оргия праведников» цит. по: http://orgius.ru/txt/noch_zachiti.html.

*

Опубликовано в: Новый мир. 2009. № 12.

175

Орхан Памук. Музей невинности / Пер. с турецкого А. Аврутиной. СПб.: Амфора, 2009. 606 с.

176

Летом 2010 года мне довелось видеть в книжном магазине в центре Стамбула буквально все книги Памука в переводе на английский язык.

177

Мильчин К. Тройственный Памук: как турецкая «клюква» стала психотерапией для всего человечества // Русский репортер. 2009. № 36. 24 сентября — 1 октября. С. 38 (http://www.rusrep.ru/2009/36/orhan_pamuk).

178

См. беседу Г. Шульпякова с О. Памуком: Хождение Памуком // Новая Юность. 2001. № 49.

179

В своей нобелевской речи Памук, говоря о том, как сочетаются темы любви и ненависти к Западу, приводит в пример Достоевского.

180

Орхан Памук: «Я пытаюсь объяснить Турцию самим туркам» // Интервью «Time Out». 2009. № 33. 24–30 августа (http://www.timeout.ru/journal/feature/5794/?city=2).

181

Сура 16. «Пчелы» // Коран / Пер. с араб. И. Крачковского. М.: МНПП «Буква», 1991. С. 219.

182

Так Прушевский из «Котлована» и через много лет ощущает на губах поцелуй совершенно незнакомой девушки и до конца жизни, так ее больше и не встретив, живет этим воспоминанием.

183

Жене Ж. Мастерская Альберто Джакометти // Жене Ж. Театр Жана Жене / Пер. с фр. Е. Бахтиной, О. Абрамович. СПб.: Гиперион; Гуманитарная академия, 2001. С. 187.

184

Памук О. Новая жизнь / Пер. с тур. А. Аврутиной. СПб.: Амфора, 2009. С. 159.

185

Ср. у Фуко: «Сад есть минимальная частица мира, а кроме того, мир в его тотальности. В своих древних основах сад представляет собой счастливую и универсальную гетеротопию…» Гетеротопиями (то есть местами, функционирующими по своим собственным законам, отличным от законов окружающего пространства) Фуко, кстати, считает и музеи — прежде всего потому, что в них «накапливается до бесконечности время» (Фуко М. Интеллектуалы и власть: Избранные политические статьи, выступления и интервью. Часть 3 / Пер. с фр. Б. Скуратова. М.: Праксис, 2006. С. 200, 201).

186

Джебран Дж. X. Пророк // Джебран Дж, X. Мятежные души / Пер. с англ. Л. Зелениной. М.: ФАИР-ПРЕСС, 2002. С. 14.

*

Опубликовано в: НЛО. 2008. № 94.

188

Алексей Цветков, Андрей Сен-Сеньков. Слэш. М.: АРГО-РИСК; Книжное обозрение, 2008. 108 с.

189

Тарасов А. Преодоление постмодернизма [Рец. на кн.: [Цветков А.] Сидиромов и другая проза Алексея Цветкова; Он же. Анархия non stop] // Знамя. 2000. № 7.

190

Цит. по: Курицын В. [Алексей Цветков-младший] (http://www.guelman.ru/slava/writers/tsvet.htm).

191

Со времени выхода рецензии у автора вышла еще одна книга — «Бог, страдающий астрофилией» (М.: НЛО, 2010).

192

См.: Ямпольский М. Дзен-барокко // НЛО. 2003. № 62; Павлов Е. Зеркало во рту [Рец. на кн.: Сен-Сеньков А. Заостренный баскетбольный мяч. Челябинск, 2007] // НЛО. 2007. № 88.

193

Кафка Ф. Фрагменты. Наброски. Письма // Неизвестный Кафка / Пер. с нем. Г. Ноткина. СПб.: Академический проект, 2003. С. 118.

194

Рансьер Ж. Разделяя чувственное / Пер. с фр. В. Лапицкого. СПб.: Издательство Европейского университета в Санкт-Петербурге, 2007. С. 18–19.

195

В рецензируемой книге есть, например, миниатюра под названием «Nine Inch Nails» — так называется группа американского исполнителя Трента Резнора, экспериментирующего в своем творчестве с такими жанрами, как индастриал, готика, инди-рок, техно и др. Само слово «Слэш» же является именем известного гитариста (настоящее имя — Сол Хадсон), — по некоторым рейтингам, входящего чуть ли не в первую мировую десятку лучших гитаристов всех времен и народов — игравшего сначала в составе группы «Guns N’Roses», а сейчас «Velvet Revolver».

196

Кононов Н. Магический бестиарий. М.: Вагриус, 2002. С. 276.

197

Янов А. Первичный крик. М.: ACT, 2009.

198

Киньяр П. Секс и страх / Пер. с фр. И. Волевич. СПб.: Азбука-классика, 2007. С. 203.

199

Рансьер Ж. Разделяя чувственное. С. 112.

200

Рансьер Ж. Разделяя чувственное. С. 85.

201

Ср. у Эрнста Юнгера завороженное описание вражеской (!) бомбардировки: «В ту же минуту воздух, словно самолет разодрало в черные клочья, наполнился щепками и обломками. Зрелище пьянило, раздражало разум. Такие действа могут достигать степени, когда собственная безопасность становится второстепенной: зримые элементы увеличиваются до размеров, вытесняющих рефлексию, даже страх» (Юнгер Э. Излучения (февраль 1941 — апрель 1945) / Пер. с нем. Н. Гучинской. СПб.: Владимир Даль, 2002. С. 658).

202

Ср. с пятистраничным (!) обсуждением клипа «Nine Inch Nails» на песню (ставшую, кстати, синглом) «Happiness Is Slavery», с разбором многочисленных аллюзий на садомазохизм, работы Батая и различную критику механистической цивилизации в кн.: Дери М. Скорость убегания: Киберкультура на рубеже веков / Пер. с англ. Т. Парфеновой. Екатеринбург; М.: Ультра. Культура; ACT, 2008. С. 121–126.

203

Ницше Ф. Ecce Homo / Пер. с нем. не указан // Ницше Ф. Избранные произведения: В 2 т. Т. 2. М.: Сирин, 1990. С. 355.

204

Батай Ж. «Проклятая часть»: Сакральная социология / Пер. с фр. С. Зенкина. М.: Ладомир, 2006. С. 71.

*

Опубликовано в: Частный корреспондент. 2009. 12 августа (http://www.chaskor.ru/p.php?id=9189).

206

Андрей Лебедев, Кирилл Кобрин. Беспомощный. Книга об одной песне. М.: Новое литературное обозрение, 2009. 136 с.

*

Опубликовано в: Новый мир. 2009. № 5.

208

Дуглас Коупленд. Джей-Под / Пер. с англ. Е. Мартинкевич. М.: ACT, 2008. 475 с.

209

Пелевин вообще внимательно читал Коупленда, похожесть их текстов бросается в глаза. См.: Dalton-Brown S. «The Dialectics of Emptiness: Douglas Coupland’s and Viktor Pelevin’s Tales of Generation X and Р». Forum for Modern Language Studies 42. 3. 2006. P. 239–248.

210

Если на Западе и в той же Японии «даун-шифтинг», то есть социальная позиция, когда молодые люди с хорошим образованием и заманчивыми «карьерными перспективами» увольняются из корпораций и переходят на более низкие, зачастую временные работы, дающие им больше свободного времени для занятий любимым делом, уже давно распространенное явление, то у нас с этим сложнее. См. любопытный комментарий социального антрополога Михаила Немцева (Новосибирск) к рецензии на «Джей-Под»: «Осознанное лузерство — позиция, о которой мало говорят в России. Слишком хорошо все еще помнят времена, когда надо было выжить любой ценой, а многие озабочены этим и сейчас. <…> В России с „успехом“ у людей отношения всегда были нервные: как-то так складывается, что, по мнению многих, успешный человек — либо приспособленец, либо выскочка, либо бандит. Тем не менее осознанный отказ от работы „локтями“ при сохранении минимума комфортного уровня жизни — не слишком часто проговариваемая позиция. Группа „Ленинград“ когда-то пыталась петь про таких людей, но сорвалась. Гришковец пытается писать про них, но получается скучно. У Коупленда получается интересно, но для России его тематика относится к области „светлого будущего“». Цит, по: Иткин В. Я — лузер, и пошли вы все (http://relax.ngs.ru/news/more/41177/).